MARINA MARTÍNEZ CUÑADO

Traductora, redactora, copy y guionista freelance

Descubre qué puedo hacer por ti:

TRADUCCIÓN

Traducir es más que trasvasar palabras de un idioma a otro.
Requiere dominar ambos idiomas, documentarse exhaustivamente sobre el tema que se está trabajando, conocer las dos culturas y saber a quién va dirigido el contenido.
No es lo mismo traducir un manual de instrucciones de un electrodoméstico que una app de citas, por lo que son muchos los factores que entran en juego. Eso sí, dejar tus textos en manos profesionales siempre será un acierto.

Traducciones de inglés, catalán y alemán a español

Revisión de traducciones

Transcreación

copywriting

Webs

Blogs

Redes sociales

Newsletters

Email marketing

El copywriting transforma las palabras en acciones. Sirve para que, cuando alguien visite tu web, tus redes sociales o lea tu newsletter, haga clic en «Comprar» o contacte contigo porque quiere saber más.

También funciona offline: un buen copy servirá para que quien entre en tu establecimiento o vea tus carteles por la calle piense «¡Lo quiero!». Vamos, lo que viene siendo la redacción publicitaria de toda la vida.

Para crear un buen copy, debes conocer a tu audiencia, saber qué problema le puedes solucionar y jugar con las palabras para transmitir tu mensaje de manera clara. No, no vale decir: «Hola, este es mi producto. Cómpralo, porfis».

content writing

El content writing  (o redacción de contenidos) sirve para dar visibilidad a tu marca y profundizar en temas concretos que pueden interesar a tu audiencia.

El objetivo es informar para que tu target se familiarice con lo que ofreces y, en algún momento, opte por recurrir a tu producto o servicio.

La redacción de contenidos persigue un objetivo menos inmediato y se enfoca en dar a conocer a tu marca a través de posts en redes sociales, artículos de blogs con SEO, newsletters…

Al final, una buena estrategia combinada de copywriting y content writing puede ayudarte a alcanzar tus objetivos.

Si te gustaría publicar más en tus redes sociales, blogs o no tienes tiempo de pensar en una estrategia de content writing, ¡cuenta conmigo! Y si no sabes por dónde empezar o tienes dudas… ¡Escríbeme!

Webs

Blogs

Redes sociales

Newsletters

guion y creatividad

Para mí, las palabras, además de comunicar, informar o vender también sirven para crear historias, transmitir sensaciones y entretener.

Además de estudiar una carrera de idiomas, me he formado en guion, improvisación teatral y stand-up.

Ofrezco servicios de guion (comedia, entretenimiento, para eventos corporativos o formaciones): al más puro estilo Hannah Montana con su «Best of both worlds», aquí junto el rigor que me brinda mi trayectoria como lingüista y mi vertiente más creativa.

Guiones audiovisuales

Textos creativos

Contenidos para redes sociales

Textos cómicos

Improvisación teatral

corrección de textos

Corrección ortotipográfica

Corrección de estilo

Revisión y corrección completa de textos

Corrección ortotipográfica y de estilo.

Tienes el contenido creado, pero necesitas asegurarte de que está perfecto antes de publicarlo.

Con una corrección ortotipográfica te ayudo a:

  • Subsanar los errores ortográficos, gramaticales y tipográficos.
  • Unificar el uso de mayúsculas, comillas o cursivas según la normativa.
  • Mejorar la estructura y coherencia del contenido.

Con una corrección de estilo te ayudo a:

  • Mejorar la fluidez del contenido.
  • Garantizar que el mensaje llegue de manera efectiva.

contenidos formativos

Elaboro contenidos formativos de cero, a partir de una estructura o reviso los que ya tienes.

Si necesitas crear o corregir contenidos formativos, te ayudo a hacer que lo que parece complicado sea fácil de entender.

La cosa no va de «Ah, vale, quieres crear un curso sobre manipulación de alimentos. Mañana te lo paso». Antes de ponerme manos a la obra, te pediré que me cuentes a quién va dirigido, cómo lo quieres enfocar, si ya tienes algo de material… Todo para que el alumnado cuente con un contenido estructurado, didáctico y enfocado a los objetivos de aprendizaje.

Contenido teórico

Evaluaciones

Guion para maquetación e-learning

FORMACIONES

Ofrezco formaciones de idiomas a medida.

He enseñado idiomas (español, alemán e inglés) a personas de diferentes nacionalidades, niveles y edades y tengo experiencia como profe en Inglaterra y Alemania.

Doy clases 1:1, grupales y a empresas. Cuéntame un poco tu motivación para aprender y, a partir de tu nivel, crearemos un plan para que cumplas tus objetivos.

Además, si ya tienes cierta soltura, tienes la opción de practicar el idioma a través de dinámicas de improvisación teatral: descubre más sobre esta metodología aquí.

Formaciones a empresas

Sesiones personalizadas

Español, inglés y alemán

Formaciones con improvisación teatral

¿Hablamos?

Cuéntame de qué va tu proyecto y te prepararé una propuesta a medida, sin compromiso. Si tienes dudas sobre qué tipo de servicio necesitas, escríbeme.

3 + 10 =